jueves, 22 de diciembre de 2011

El culto vergonzante


Uno de los conceptos que más me ha sorprendido últimamente es la falta de sabiduría en la sociedad española, carencia que se plasma en la oferta televisiva de España. Algunos programas, simplemente, no deberían existir. Dejando ese tema aparte, Xosé Castro opina que la sociedad española, en concreto, la del licenciado o graduado, está repleta de cultos vergonzantes, que se reprimen a sí mismos por miedo a ser considerados "intelectuales" o "frikis" pedantes. 

Parece ser que para devenir "persona normal" hay que chapurrar el idioma. Nada más lejos de la realidad. En más de una ocasión, me he sorprendido a mí mismo rebajando el registro y evitando "cultismos" a la hora de entablar conversaciones. Así que, queridos traductores, literatos y gente de bien en general, defendamos una buena costumbre, la de escribir correctamente. 
Aquí vamos con una lista inconclusa de eufemismos y expresiones a la hora de mostrar pasmos mayúsculos que podéis utilizar para traducir el "OMG!" de toda la vida y aumentar vuestros mecanismos para expresar sorpresa. 
Clara ejemplificación de pasmo

Demonios, córcholis, mosquis, zapatetas, repámpanos, caracoles, rayos y centellas, caramba, ostris (pedrín), albricias, recórcholis, contrarecórcholis, diantres, pardiez, cáscaras, cáspita, truenos, atiza, recontra, cielos, canastos, sapristi, retruécanos, rediós... 

¡Antes la gente se sorprendía de forma asaz MAYÚSCULA!
La palabra asaz proviene del provenzal assatz, "mucho", y este del latín ad satis. Tiene el mismo significado que muySin embargo, una palabra otrora usual es hoy en día una palabra a punto de ser relegada al olvido. Por favor, apadrina una palabra. Saboréala, úsala y transmítela a los demás. Ayudarás a que vuelva a florecer y quién sabe, a que sea empleada otra vez. 
Una web que se encarga de recopilar pobres vocablos ignorados es http://www.reservadepalabras.org/ Podéis incluso votar vuestro palabro en extinción favorito. 
También disponemos de otros recursos para aprender palabras nuevas como el programa de RTVE palabra por palabra, presentado por Xosé Castro, personaje verdaderamente polivalente (traductor, presentador de radio y televisión, etcétera).
Todo son ventajas. Algunos buscan términos por simple erudición excéntrica. Otros, para mejorar como personas. Recordad, queridos amantes de las palabras chocantes, el DRAE siempre estará con vosotros.

1 comentarios:

Juanjo del Castillo dijo...

Esta entrada me ha dado en el centro del placer, sencillamente. Loor a su autor.

Publicar un comentario

RSS FeedRSS

 
Powered by Blogger