domingo, 5 de febrero de 2012

Curso de Hotkeys para traductores, 1ª parte


¿200 palabras por minuto? No problem :)

Los hotkeys o atajos de teclado son secuencias de teclas que nos permiten realizar tareas informáticas de manera rápida y automatizada. Esta entrada intenta convertirse en un curso introductorio de hotkeys aplicado a la traducción, donde tanta importancia tiene la eficiencia traductológica.

Como bien dijo Xosé Castro en la conferencia que realizó el 3 de febrero de 2012 en la Universidad de Alicante, un traductor sin ordenador es como un taxista sin taxi. Por ello, debemos mantenernos actualizados sobre cuestiones básicas de ofimática y aprender una serie de combinaciones de teclado para aumentar la velocidad de trabajo.

Suele contar una anécdota para ejemplificar la importancia de conocimientos relacionados con la informática. Dice aproximadamente así:  "Cuando me encontraba traduciendo un videojuego, trabajé con otro compañero. Como comprenderéis, yo era nuevo en esto, así que escribía con la "técnica de los dos dedos". Un compañero sabía mecanografiar a una velocidad superior gracias a que había recibido cursos. Por ello, ya que se pagaba por "pantalla" traducida, yo ganaba una décima parte de lo que él conseguía."

Esto se aplica a todos y cada uno de nosotros, los traductores, ya que sin una velocidad de escritura razonablemente decente, perderemos tiempo y ganancias. Ahora es cuando surgen las dudas... ¿Soy el rey de la digitación o quizás sea más lento que un zombie sin extremidades?

Para comprobarlo, puedes ir a una de las muchas páginas de digitación, como ésta. Haz la prueba y comparte aquí tu velocidad de digitación en WPM.

La media es 40 wpm, pero para un traductor es necesaria una velocidad que ronde entre los 50 y los 90 wpm. Los tipógrafos profesionales teclean de 120 wpm en adelante.

Xosé Castro, traductor con una gran experiencia en la profesión, ha comentado en Twitter que la respuesta a su capacidad para hacer tantas cosas radica en su velocidad de digitación: 500 caracteres por minuto.    ¿Te parece inalcanzable? Haz la prueba para ver si puedes superarlo ;D

Typing Test Score


Prosiguiendo con el tema principal de esta entrada, otra característica fundamental que debemos manejar son los atajos de teclado. Dependen de cada programa, pero hay ciertos hotkeys muy similares. La mayoría suelen coincidir con la primera letra de la palabra a la que hacen referencia. En las que no haya relación clara, se intentará emplear la mnemotecnia para que su memorización sea bastante fácil. ¡No os preocupéis!

Aclaraciones previas


  • Bloq Mayús y Mayús NO son la misma tecla. Mayús también se conoce como Shift.
  • El Tab o Tabulador es la tecla con dos flechas: una hacia la izquierda y otra hacia la derecha


En el programa Microsoft Word
Los procesadores de textos son esenciales en traducción

¿Cansado de abrir los documentos desde la barra de herramientas? Se puede abrir un documento acudiendo a CTRL+ A (de abrir)

¿Tienes el ordenador defectuoso o temes que haya un corte de luz a cada minuto? Recurre a CTRL+G (de guardar) para evitar el miedo a perder tus datos. Guarda hasta cuando te rasques la cabeza, como dice Xosé.

¿Eres amante de Wikipedia? ¿Te encanta emplear otras fuentes y contrastar información? Si aún no conoces la forma rápida de copypastear o hacer un copypaste ("copipeist"), aquí la tienes: CTRL+C (de copiar) y CTRL+V (de vomitar, proponemos como técnica mnemotécnica)

¿Te acabas de equivocar y has borrado todo el trabajo de golpe por arte de magia? No te preocupes, dale a CTRL+Z (de deshazer, patada al diccionario) y todo volverá atrás.

¿Sabías que Microsoft Word sabe cuál ha sido tu última acción y puede incluso repetirla? Por ejemplo, si has escrito "Mario", si pulsas CTRL+ Y (de "y otra vez"), Word escribirá por ti Mario. Si pones negrita a una palabra, luego puedes aplicarle negrita a otros fragmentos con CTRL+Y. Tiene tantas utilidades como seáis capaces de encontrar.

¿Necesitas buscar la palabra "cenutrio" en tu composición? ¿Has escrito sistemáticamente "asín" en vez de "así" y quieres reemplazar de forma rápida y sencilla? ¿Quieres dirigirte de forma ultrasónica a la página 234?
La solución a tus problemas es CTRL+ I (de ir), que te lleva directamente a una ventana donde puedes hacer estas tres cosas. Para acceder a buscar CTRL+B y para reemplazar CTRL+L. Sin embargo, con saber IR allí nos basta y nos permite ahorrarnos dos combinaciones.

¿Has olvidado justificar partes del texto? Otra herramienta muy útil es el justificado instantáneo, que se consigue mediante CTRL+J (de justificado). También se puede alinear a la izquierda con CTRL+Q o centrar con CTRL+T.

¿Has hecho la peor traducción de tu vida y no quieres ni mirarla? ¿Necesitas empezar con otra ipso facto?
Acude a CTRL+R (de erase, borrar o "R"ancio) para eliminar o guardar un documento, y CTRL+U (de Un DocU más) para crear uno nuevo. Un atajo de teclado análogo a CTRL+R sería CTRL+F4.

¿Necesitas poner negritas, cursivas y subrayados por doquier y te resulta una tarea ardua? Simplíficala mediante CTRL+N (de Negrita), CTRL+K (de "K"ursivas, otra patada al DRAE) y CTRL+S (de Subrayado) 

¿Has puesto una fuente gótica o de cómic para tu tesis doctoral? ¿Necesitas formatearlo todo en un segundo? Presiona CTRL+M (de "M"adre mía, ¿qué fuente he puesto?) para mantener impoluta tu imagen de profesional. Para seleccionar todo el texto utiliza CTRL+E (de Elegir)


Recuerda: ¡Cada Hotkey te hace más fuerte!

Bueno, esto es todo por hoy, amigos. Espero que os haya gustado la primera parte. Próximamente haré una entrada con los principales hotkeys útiles para Windows 7.

Como todo en la vida, la práctica hace al maestro. Espero que os ayude en vuestra vida profesional y os ahorre mucho tiempo perdido en clicks, lo cual se traduce en más efectividad, mayor rapidez y una mejor relación calidad-tiempo empleado.

P.D. Para aquellos que empleéis Macintosh, aquí tenéis un enlace. La página está en inglés.

¡Un saludo!

9 comentarios:

Pablo Muñoz Sánchez dijo...

Yo he conseguido 75 a la primera... Pero bueno, también es cierto que hay que pensar a la vez que se traduce, así me da tiempo. :P

Pablo

Luis Damián Moreno García dijo...

A mí me bailan las cifras entre 80 y 100 (gracias a un curso de mecanografía, lo que tienen las casualidades), pero la velocidad mejora poco a poco. ¡Sigue probando! :D


P.D. ¡Quien quiera compartir su velocidad de digitación que se sienta libre de hacerlo!

María Sánchez Galvañ dijo...

Muy interesante tu entrada, me ha gustado mucho, casi todos estos hotkeys los conocía pero de Windows no conozco ninguno así que espero que hagas una entrada sobre eso pronto, yo al menos te lo agradeceré mucho! =D

Sólo añadir que no conocía la combinación CTRL + Y, pero la tecla F4 hace exactamente lo mismo, por si a alguien le resulta más fácil de aprender.

Luis Damián Moreno García dijo...

María, muchas gracias por tu comentario. Gracias a ti he añadido algunas hotkeys más y también he introducido la nueva combinación de CTRL+F4.

¡Gracias por colaborar y espero ver más comentarios tuyos!

Un saludo ;D

Begoña Lavale dijo...

Bueno, he hecho el test y he obtenido a la primera 122 WPM. Claro que eso es cuando puedo copiar y no tengo que ir pensando lo que pongo.
También te propongo otras, aunque estas no tienen relación con Word, sino con el manejo de Internet (herramienta también muy importante para los traductores): Ctrl + y Ctrl -, para aumentar y disminuir el zoom. El segundo no tanto, pero ¿a quién no le ha pasado que se ha encontrado una web en la que el tamaño de letra, si bien es legible, es necesario aumentarlo para una lectura más cómoda? Pues en vez de perder tiempo buscando dónde narices está lo de Zoom en el navegador (porque en cada uno es diferente), basta con utilizar ese atajo ;).

Luis Damián Moreno García dijo...

Gracias por la información, Begoña. Esos atajos de teclado los incluiré en la segunda parte del curso de hotkeys, así que tendré en cuenta tu aportación.

Felicidades por tu gran velocidad de digitación, podrías ser una profesional, ya que no sólo superas la media, sino que estás a la altura de los tipógrafos profesionales.

¡Un abrazo!

Sílvia U. dijo...

Luis, gracias por la aportación!! Apunta otra: control + Z: deshaZer (toma patadón!). Yo uso más el Mac, pero los atajos son iguales (cmd en el lugar de control y ya).

Saludos!!

Sílvia U. dijo...

estoy pensando... que no tanto como cmd en lugar de control y ya...
pero casi!

Luis Damián Moreno García dijo...

Hola Silvia, gracias por tus comentarios. Creo que también sería necesario crear un curso sobre hotkeys en Mac. Como no dispongo de Macintosh, añado un enlace en la entrada para todos aquellos traductores que deseen aprender atajos en Mac.


¡Gracias otra vez! :)

Publicar un comentario

RSS FeedRSS

 
Powered by Blogger